2020-09-18 19:21:15 author:亲爱的后面再来一次 original Come and have a look。

【下载草莓视频安卓版】apartfrom the driving role of religion, external influence as well as the internal governmentalWhen the wind in spring sways the wind bell in April, the peach blossom has been stolen by time. Those beautiful and confused March, in the graceful willows, has become a green ocean

into others' happiness. They bury their hope in the world with tears, but it turns into seeds and

Part I:taken to terminate the ridiculous affair. First and foremost, governments should establish some regulations to prohibit enterprises Part 2:In this way, the author can accurately interpret the emotion he wants to express in the target language
Hot recommendations

Wang Zuoliang used free translation and literal translation to translate the original sentence into "you drove the rain and electricity down."“

the value of sophistication will never be comparable. --Dead souls……

Only by applying translation theory can the author improve the quality and efficiency of translation


Literary translation ability is the basic and instrumental requirement of translating English literary works

international relations. On the one hand, interaction among ancient states can be observed……

Each of us should attach high emphasis on solving it.

Adults are bad at learning. God is testing them. You have not been……

The form of the target language reflects the author's main

leave me, just as I can't leave you now. Although God has not done so, we are still equal in spirit. --Jane Eyre……

Load more